A Michelin testvérek egy nap igyekeztek segíteni egy kerékpárosnak, aki defektet kapott. Az órákon át tartó abroncs ragasztgatás után indult el a tervezgetés, mely olyan jól sikerült, hogy mára már a világ második legnagyobb gumigyárává vált a cégük.
De hogy kapcsolódik mindez a Michelin csillagos éttermekhez?
Ha egy étterem kap három Michelin csillagot, az azt jelenti, hogy annyira magas színvonalú, hogy akár még akkor is érdemes ellátogatni oda egy vacsorára, ha messze van tőlünk. Ha pedig messze van, akkor bizony jobban kopnak a gumik. Szóval Eduard Michelint és testvérét, Andrét nem az étel-, hanem a gumiabroncs fogyasztás növelése motiválta a Michelin gasztronómiai értékelő rendszer kialakítására.
3 kérdés még mindig maradt
Blogcikkünkből ezekre is megkapod a választ:
Azokra gondolok, amik valahogy nem akarnak beépülni az aktív szókincsedbe.
Hogy tanulj meg „megtanulhatatlan” szavakat?
Először is kezdjük azzal, hogy figyeld meg magadon, hogy ha esetleg soha nem hallottál volna a Michelin csillagokról, hogy tudnád könnyebben megjegyezni ezt az elnevezést? Ha ezt a sztorit tudod hozzá, vagy ha csak magolgatod, hogy Michelin csillag = gasztronómiai értékelő rendszer?
2 tipp, ha egy szó nehezen marad meg benned:
Great ideas = Kiváló ötletek
Nézd meg a szó eredetét! Mindig jobban megragad a jelentés, ha tudjuk kötni valamihez. Például a magyar notesz szó biztosan segítségedre lesz, ha meg szeretnéd jegyezni, hogy az angol „notes” szó azt jelenti, hogy feljegyez, jegyzet. Nagyon sok szó valamilyen logikus okkal alakult ki.
Foglald magyar mondatba az angol szót! (Azért ne angol mondatba, mert abból nem szótanulás lesz, hanem angol mondatszerkesztés.) Megmutatom, hogy mire gondolok. Ha meg szeretnéd tanulni azt, hogy a „pen” = toll, akkor például: A tanár piros „pen”-nel javít. A barátomnak gravírozott „pen”-t adtam ajándékba… Mondj, legalább 15 mondatot! Ezzel összekapcsolod az angol szót a jelentésével, előkészítve az angolul gondolkodást. Így könnyebben megszabadulsz majd az állandó vágytól, hogy minden angolul hallott mondatot magyarra akarj fordítani, és majd csak azt követően értelmezni. A magyarra fordítás egy fölösleges lépés. Azt hagyd ki! A szó magyar jelentését nem kell gyakorolnod, az már megy jóideje. Neked arra van szükséged, hogy a szó hallatán egyből az a dolog jusson eszedbe, amit jelent.
Remélem, már ezzel a kis írással is segítettem, bár az angol tanulás könnyebb, ha nem vagy magadra hagyva vele, legalábbis addig nem, amíg eljutsz erős középfokig
.... és ha már eddig eljutottál az olvasásban, igazán megérdemelsz egy kis ajándékot.
1. számú ajándék
beszédfejlesztés
- Ingyenes angol szintfelmérő + 1 ingyenes beszédfejlesztő óra megtekintése / kipróbálása
2. számú ajándék
nyelvtanszervíz
- Ingyenes angol szintfelmérő + 1 hetes korlátlan használata a nyelvtani interaktív e-booknak.
18 éves a happy end angol nyelviskola
2 ajándékkal készültünk
1. Ingyenes angol szintfelmérő + 1 ingyenes beszédfejlesztő óra megtekintése / kipróbálása
2. Ingyenes angol szintfelmérő + 1 hetes korlátlan használata a nyelvtani interaktív e-booknak. Szeretettel várjuk, hogy döntöttél: beszédfejlesztés, vagy nyelvtanszervíz?

